Tambacounda en l'an 2010...
A Tamba, qui ne rêve pas d'un avenir meilleur?
A n'en pas douter, les Tambacoundoises et les Tambacoundois de toutes les générations appellent de leurs voeux et de leurs prières une améloriation de leurs conditions de vie, de travail, d'études, de leur santé, de leur environnement et de bien d'autres choses. Assurément, tous les Tambacoundoises et Tambacoundois nourrissent des projets, des espoirs, des rêves, des attentes, même si souvent ceux-ci ont été déçus ou sont restés lettre morte, car personne ne peut vivre sans se projeter dans l'avenir. Le but de Tamba 2010 est d'offrir un espace d'expression à chaque Tambacoundoise et chaque Tambacoundois qui souhaite contribuer à la construction d'un avenir meilleur pour Tamba.
Bien sûr tout ne changera pas d'ici 2010, mais ceux qui ont le pouvoir de changer les choses sont ceux qui se mobilisent et qui se rassemblent. D'innombrables combats sont à mener et à gagner et ce, bien au-delà de 2010, mais l'avenir commence tout à l'heure, alors autant le préparer dès à présent. Les idées, les projets, les constats, les attentes, les inquiétudes, les critiques constructives que les tambacoundois de tout âge et de toute condition souhaitent partager avec leurs concitoyens peuvent être adressés par email à
Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
Des objectifs à atteindre en 2010 seront ensuite fixés et les personnes de bonne volonté pourront s'associer à leur réalisation. Vos contributions doivent bien sûr respecter les règles essentielles du respect d'autrui. Les propos diffamatoires, mensongers, insultants, discriminatoires ne seront pas publiés dans les pages de tambacounda.info.
"La parole écorche et coupe. Elle modèle, déforme et module. Elle irrite, amplifie, apaise, rehausse et abaisse. Elle perturbe, guérit, rend malade et selon sa charge, parfois, tue net. Une fois émise on ne peut plus la rattraper. Elle déclenche ou termine tout." Citation du grand poète Koullel, traduite par Amadou Hampaté Bâ
|